...

Chargement de page... Patience!



Trop long? Cliquez ici
 

LES MESSAGES: Liste | Nouveau
VOTRE COMPTE: Création | Identification
OPTIONS: FAQ | Rechercher | Annuaire
 
Les 4000 photos
Les 30 dernières
Envoyer des photos
 
Dialoguer
en direct
(après login)
Personne
 
Sujet:  traduction
Nouveau message
Répondre
Retour à la liste
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
criol80
Invité





Créé le: 19 Fév 2009 13:47   
Sujet du message: traduction


qui peut me traduire ces mots
merci par avance

un roujgue = ?

abri boca pa dzé ejeneiros... = ?
Revenir en haut
Mic Dax



Inscrit le: 26 Juin 2003
Messages: 4100
Localisation: Mindelo

Créé le: 19 Fév 2009 16:56   
Sujet du message:


Malgré ma bonne humeur légendaire, je vais être obligé de taper du poing sur la table : si vous voulez qu'on continue à assurer vos traductions, il va falloir un peu plus de discipline, sans quoi on va finir par y voir un manque de respect.

Bref: n'ouvrez pas un sujet "Traduire" / "Traduction" à chaque fois que le sens d'un mot vous échappe. Utilisez un sujet "Traduire" déjà ouvert pour poser une nouvelle question.

Rusga: s'incruster, entrer sans être invité
Abri boca pa dzê asneir: ouvrir la bouche pour dire des bêtises/conneries.
Revenir en haut
Invité






Créé le: 22 Fév 2009 11:09   
Sujet du message: trop peur pour la table


je te poste donc une demande de tradcution dans ce même sujet (j'ai compris ce qu'il faut faire ?)

C'est les paroles chantés par C Evora dans Yamore, chanson de Salif Keita.
Le texte principal serait en Maninka, qui n'est pas vraiment parlé au cap vert !

Un tem fé, si un tem fê
No também viver sem medo e confians
Num era mais bisonho
Olhar de nos criança ta a tornar brilhar de inocença
E na mente CE esvitayada
Temporal talvez ta mainar
Na brandura y calmaria
Nosso amor ta vins cansando
De ser luta e resitencia
Pa sobreviver nas tormenta
Na brandura y calmaria
Nosso amor ta vins cansando
De ser luta e resitencia
Pa sobreviver nas tormenta


Merci beaucoup pour ton site

Vincent marin de passage à Mindelo il ya deja trop longtemps (2004 ...).
Revenir en haut
Mic Dax



Inscrit le: 26 Juin 2003
Messages: 4100
Localisation: Mindelo

Créé le: 23 Fév 2009 0:37   
Sujet du message:


Euh, il faut que je réécoute la chanson, parce que le texte que tu proposes est celui qui circule depuis un moment sur Internet, et il y a pas mal de choses qui n'ont rien à voir avec le créole, c'est de la transcription phonétique avec tout ce que ça comporte d'approximatif.

A un de ces jours, dès que je remets la main sur le morceau (non, je n'ai pas de bibliothèque MP3 archi organisée, moi, j'ai des disques rangés dans des classeurs sans aucun repérage, une vraie pagaille).
Revenir en haut
vincent
Invité





Créé le: 23 Fév 2009 9:19   
Sujet du message:


si tu as du haut débit

http://www.youtube.com/watch?v=UkUUaxjQCfI

ou sur deezer


http://www.deezer.com/track/2440217


merci beaucoup.
Revenir en haut
Mic Dax



Inscrit le: 26 Juin 2003
Messages: 4100
Localisation: Mindelo

Créé le: 23 Fév 2009 10:46   
Sujet du message:


De la part d'un visiteur bienveillant :

M tem fé, sim 'm tem fé
Qu'nô ta bem vivê sem medo e confiante
Num era mas risonho
Olhar d'nôs criança
Ta torná brilhá d'inocença
E na meio d'sês gritaiada
Temporal talvez ta mainá
Na brandura e calmaria
Nôs amor ta bem descansá
D'sê luta e resistencia
Pa sobrevivê ness tormenta

J'ai bon espoir
Que l'on pourra vivre sans crainte et confiants
Dans un temps plus joyeux
Le regard de nos enfants
Brillera à nouveau d'innocence
Leurs chamailleries et leurs rires
Apaiseront peut-être le vent mauvais
Dans la douceur du calme revenu
Notre amour se reposera
De sa lutte et de sa résistance
Pour sa survie dans cette tourmente

Texte et traduction de Téofilo Chantre.
Revenir en haut
vincent
Invité





Créé le: 23 Fév 2009 15:08   
Sujet du message:


Téofilo Chantre rien que lui ?!!! ouah, quelle classe !

Merci mille fois, je suis pour quelques instants un homme heureux.

Bonne journée.

Vincent.
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   

D'autres sujets en rapport:
ForumRecherche musique magnifiqueTeofilo20/10/2011
ForumEmission Carnet Nomade avec Teofilo ChantreTeofilo24/09/2011
ForumTéofilo ChantreTeofilo16/03/2008
ForumRemerciementsTeofilo06/09/2003
PhotoMindelo - rua de lisboaTeofilo01/12/2006
PhotoTrouville 2005 - Teofilo Chantre 2Teofilo22/11/2005
PhotoTrouville 2005 - Jorge Humberto, Mariana Ramos et Teofilo ChantreTeofilo22/11/2005
PhotoTéofilo ChantreTeofilo11/12/2004
PhotoTéofilo Chantre + Mariana RamosTeofilo07/09/2003
PhotoTéofilo ChantreTeofilo07/09/2003
ArticleParoles de la chanson AusenciaTeofilo
ParolesExtraits live ineditsTeofilo
ArticleAfrica Nossa Teofilo
ArticleParoles de la chanson Fala Pa FalaTeofilo
ParolesParoles de la chanson SorteTeofilo
ParolesSegunda Geração Teofilo
ArticleDiscographieTeofilo
ArticleParoles de la chanson YamoréTeofilo
NewsParisiensTeofilo31/08/2009
NewsVisiteursTeofilo14/11/2007
News30 janvier 2010Teofilo09/01/2010
NewsTélex: musiqueTeofilo18/05/2007
NewsTélex: musiqueTeofilo16/05/2007
NewsViajàTeofilo11/05/2007
ChroniqueViaja (Teofilo Chantre)Teofilo16/09/2007

Nouveau message
Répondre
Retour à la liste

© 2003-2024 Mindelo Infos :: Rédaction & réalisation: Mic Dax (Studio DurmiPtinzim) ::
Reproduction interdite :: Opinions sous la responsabilité de leurs auteurs