...

Chargement de page... Patience!



Trop long? Cliquez ici
 

LES MESSAGES: Liste | Nouveau
VOTRE COMPTE: Création | Identification
OPTIONS: FAQ | Rechercher | Annuaire
ALBUM
Les 6000 photos

Les 30 dernières
Sujet:  Tchan de Pedra / Bana
Nouveau message
Répondre
Retour à la liste
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
jeanmarc



Inscrit le: 01 Oct 2007
Messages: 14

Créé le: 29 Déc 2010 16:54   
Sujet du message: Tchan de Pedra / Bana


Boa tarde,

qui pourrait bien m'aider à trouver et traduire les paroles de "Tchan de Pedra" chanté par Bana et écrit par B.Leza ? J'ai regardé sur le site mais sans succès... Muito obrigado et boas festas

Marco
Revenir en haut
Jean-Marc



Inscrit le: 15 Déc 2004
Messages: 115
Localisation: France

Créé le: 29 Déc 2010 20:21   
Sujet du message:


Au dernière nouvelle, c'est un coin de Sto Antao assez joli, situé juste au dessus de Coculi Wink
Maintenant il y a peut être une traduction? je vais laisser le soin aux experts en créole s'exprimer Wink

Amitiés

Jean-Marc
Revenir en haut
Mic Dax
Admin


Inscrit le: 26 Juin 2003
Messages: 3991
Localisation: Mindelo

Créé le: 30 Déc 2010 11:53   
Sujet du message:


Pour ma part il faudra attendre un peu, je n'ai pas la musique avec moi, j'ai juste "Sodade di gente sabi, tchan d'pedra m'ca podê squecê bô" et "quond m'dexa tchan pedra, m'senti um dor na nha peito ta nascê" en tête.
Revenir en haut
Mic Dax
Admin


Inscrit le: 26 Juin 2003
Messages: 3991
Localisation: Mindelo

Créé le: 30 Déc 2010 12:24   
Sujet du message:


J'ai finalement retrouvé la musique, et ça donne ça, à partir de la version chantée au début des années 60 par Mario de Melo :

Oh Cha de Pedra nha amor
M'creb tonte tcheu
Sima m'fosse bo fidje
Sodade que m'tem di bô
Ma di bô doce carinho
Adeus m'flab ta tchora
Sodade di bô gente sabe
Sodade di bo luar

Tchan d'Pedra
M'ca podê squecê bô (x2)

Quando m'dxa bô
Tchan de Pedra
Am'sinti
Um dor na nha peito
Ta nascê
Quando m'dxa bôs pomar
M'flab adeus
C'coraçon na palma d'mon

Traduction:

Cha de Pedras mon amour
Je t'aime tant
Comme si j'étais ton fils
J'ai tant de nostalgie pour toi
et de ta douce tendresse
Je t'ai dit adieu en pleurant
Nostalgie de tes gens chaleureux
Nostalgie de ton clair de lune

Cha de Pedras
Je ne peux pas t'oublier (2)

Quand je t'ai quitté
Cha de Pedras
J'ai senti naître
Une douleur au coeur
Quand j'ai laissé tes vergers
Je t'ai dit adieu
Avec le coeur dans la paume
Revenir en haut
jeanmarc



Inscrit le: 01 Oct 2007
Messages: 14

Créé le: 12 Jan 2011 11:40   
Sujet du message:


merci a vous 2.
A toi Jean-Marc que je connais (vu a Paris + Luxembourg) et a toi Mic que je ne connais pas (encore)... je serai a Mindelo d ici 10 jours. Ou puis je te contacter (tel, adresse). Moi c est le 979 65 07, ici les gens m appellent Marco
A+
Revenir en haut
Invité






Créé le: 12 Jan 2011 12:04   
Sujet du message:


jeanmarc, viens aussi me rencontrer, et si tu peux apporter un kg de moutarde forte de Dijon, je suis preneur.
je suis à 30m de la plage de Laginha, au résidencial qui porte le même nom
Revenir en haut
Mic Dax
Admin


Inscrit le: 26 Juin 2003
Messages: 3991
Localisation: Mindelo

Créé le: 13 Jan 2011 18:00   
Sujet du message:


JeanMarc/Marco, je suis en pleine tournée européenne, combien de temps restes-tu sur Mindelo?
Revenir en haut
jeanmarc



Inscrit le: 01 Oct 2007
Messages: 14

Créé le: 14 Jan 2011 18:47   
Sujet du message:


Boa noite,

tout de suite je suis à Assomada et dois tourner quelques jours dans les villages Badiu. Si tout va bien, je file à Mindelo le 21 pour une semaine. Je rentre en France le 31. Je vais être bien content de parler le crole de S.Vicente car le Badiu même si c'est joli, j'ai bien du mal. Tu seras rentré ? PS : je ne suis pas tout le temps connecté !
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   

D'autres sujets en rapport:
ForumTraduction de deux textesParoles31/10/2008
ForumParole de la chanson "LUA"Paroles27/08/2006

Nouveau message
Répondre
Retour à la liste

© 2003-2019 Mindelo Infos :: Rédaction & réalisation: Mic Dax (Studio DurmiPtinzim) ::
Reproduction interdite :: Opinions sous la responsabilité de leurs auteurs