MUSIQUE CAPVERDIENNE :: PAROLES :: FOMI 47 PAROLES / LYRICS / LETRAS / TEXTES / TRADUCTIONS
|
Dernière mise-à-jour le 1er avril 2008
|
Auteur:
Interprètes: |
|
Codé di Dona Codé di Dona Finaçon Simentera
|
|
| Extrait:
Infos: | | [ (Finaçon) ]
[ Finaçon ]
[ Simentera ]
|
Ces textes sont la propriété de leurs auteurs. Ils sont diffusés ici dans un but strictement informatif. Todas as letras de músicas são propriedade dos seus respectivos autores. All lyrics are property and copyright of their owners.
All lyrics provided for educational purposes only.
Version de 1987, réécrite par Zeca di nha Reinalda pour Finaçon, à partir du texte original écrit par Codé di Dona.
La na 59 (1)
Tchuba scoregado (2)
Desanimado nha bida
d'djobi barco
Pa'n ba santumé (3)
N'ba praia Santa Maria
Na scritori di Fernand di Sousa
N'dal nomi e pom na papel
El dam numero 37.
N'da rincada
N'ba pilorinho
N'tchiga na Didi di Riqueta
N'pol nha probolema
El djudam mata fomi.
Kuatu dia ku kuatu noti
Na kuatu ora di madrugada
N'olha barco Ana Mafalda
N'odja luz toma baia
Flado mi Ana Mafalda ki dja bêm
Pa leba genti Santumé di Prispi
N'pô kabessa na tjom
N'xinta n'cuda bida.
|
Là en 1959,
Pas de pluie,
Ma vie sans mouvement,
Je regardais les bateaux
Pour aller à São Tomé
Je suis allé sur la plage de Santa Maria
Dans le bureau de Fernand di Sousa
Je lui ai donné mon nom et j'ai signé
Il m'a donné le numéro 37
Je suis parti
Jusqu'au pilori
J'ai trouvé Didi di Riqueta
Je lui ai dit mon problème
Il m'a donné de quoi manger
Après quatre jours et quatre nuits
A quatre heures du matin
J'ai vu le bateau Ana Mafalda
J'ai trouvé de la lumière dans toute la baie
On m'a dit que le Ana Mafalda arrivait
Pour emmener les gens à São Tomé et Principe
J'ai posé ma tête par terre
Et j'ai médité sur ma vie.
|
(1) Ce morceau est un funana composé sur l'île de Santiago: le créole utilisé est le badiu, celui des îles de Sotavento.
(2) Le Cap Vert a connu de graves sécheresses causant de grandes famines meurtrières: dans les années 50, redoutant de revivre le même drame qu'en 1947 (plusieurs milliers de morts), les capverdiens cherchaient à fuir l'archipel.
(3) São Tomé e Principe : archipel situé face au Gabon, ancienne colonie portugaise tout comme le Cap Vert. Ceux qui s'y exilaient signaient un contrat dans les plantations de cacao, les "contractados" devaient travailler des dizaines d'années dans de terribles conditions pour pouvoir mettre fin à leur contrat. Beaucoup y sont morts, les survivants n'ont été "libérés" qu'à l'indépendance, mais beaucoup n'ont pas pu rentrer au Cap-Vert. Il existe encore une forte communauté capverdienne à São Tomé, vivant dans une misère extrême.
Liste des chansons Haut de page Page précédente
|