...

Chargement de page... Patience!



Trop long? Cliquez ici
 

LES MESSAGES: Liste | Nouveau
VOTRE COMPTE: Cration | Identification
OPTIONS: FAQ | Rechercher | Annuaire
 
Les 4000 photos
Les 30 dernires
Envoyer des photos
 
Dialoguer
en direct
(aprs login)
Personne
 
Sujet:  Badju, sampadjud
Nouveau message
Rpondre
Retour  la liste
Aller à la page 1, 2  Suivante
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Conguito
Invité





Cr le: 15 Mai 2009 22:17   
Sujet du message: Badju, sampadjud


Bonjour, je voudrais savoir quel est la version du crioulo qui est plus proche du portugais: Le Badju ou le Sampadjud?
Revenir en haut
Mic Dax



Inscrit le: 26 Juin 2003
Messages: 4100
Localisation: Mindelo

Cr le: 16 Mai 2009 9:19   
Sujet du message:


Pas facile, mais je ne pense pas trop me tromper en choisissant le sampadjud. Le badiu s'est cr et s'est modifi pendant 500 ans, tandis que le sampadjud est la langue parle par les habitants d'les peuples plus rcemment et qui subissaient davantage l'influence des trangers y passant ou y vivant.
Revenir en haut
Conguito
Invité





Cr le: 16 Mai 2009 18:47   
Sujet du message:


Merci Mic Dax, sans trop vous dranger, est-ce qu'il y a une grande diffrence entre les trois crioulos(badju, sampadjud et celui parl en Guin-Bissau)?
Et tous les Cap-verdiens se comprennent-ils facilement en Crioulo?
merci.
Revenir en haut
Mic Dax



Inscrit le: 26 Juin 2003
Messages: 4100
Localisation: Mindelo

Cr le: 17 Mai 2009 13:59   
Sujet du message:


A ma connaissance, hormis Roug et Veiga (et assez superficiellement, sauf leur respect), personne ne s'est encore bien pench sur une tude comparative du crole du Cap-Vert et celui de Guine Bissau et de ses drivs... A quand un travail commun entre Nicolas Quint et JL Roug? Fin de la parenthse.

Dans les trois croles, il y a naturellement un tronc commun et une grande cassure d'ordre gographique et historique: continent africain / les, influence du monde portugais / perte de cettte influence. Le vocabulaire du crole de Guine a eu plusieurs sicles pour incorporer des termes des langues parles proximit, au dtriment du lexique du portugais dit archaque. Si le badiu et le crole de Guine paraissent proches, en tout cas plus proche que le crole de Guine ne l'est du sampadjud, il y a quand mme de grosses variations dans le lexique.

Je crois me rappeler qu'il y a environ 10000 guinens au Cap-Vert, a priori ils ne doivent pas avoir trop de difficults pour se faire comprendre et pour comprendre. Sans bien parler le badiu, je comprends une bonne partie des morceaux que le groupe Tour Kunda chante en crole de Casamana.

Ca fait un petit moment que je prpare quelque chose sur les posies et les chansons crites lors de la lutte d'indpendance de la Guine Bissau et du Cap-Vert, je vous copie deux extraits de chansons crites par un personnage emblmatique de Guine. Ceux qui parlent le crole du Cap-Vert, dans l'une de ses variantes, comprendront trs bien ces textes en crole de Guine:


Dispus que lebal
(Jos Carlos Schwarz)
Dispus que lebal
Cassa fica sim ninguim
Barudjo di porta na batenti
I djagaci ku barudjo di bento

Dispus que lebal
Ku tchur di minino
Sim ninguim

Dispus que lebal
Cansera panti pa tudo alma

Mininos mininos
Bo para tchora

Dispus que lebal
Cassa fica sim ninguim

Mindjeris na djubi
ca na odja nada
Mams distindi mon pa cu
ca na odja nada

Aprs qu?ils l?aient emmen
La maison est reste vide
Le bruit de la porte qui claque
Se mlange au bruit du vent

Aprs qu?ils l?aient emmen
Le pleur des enfants
Rests seuls

Aprs qu?ils l?aient emmen
La fatigue se rpand dans toutes les mes

Enfants, enfants,
Ne pleurez plus

Aprs qu?ils l?aient emmen
La maison est reste vide

Les femmes regardant
Sans voir
Les mres levant les mains vers le ciel
Sans rien voir



Qu qui minino na tchora
(Jos Carlos Schwarz)
Qu qui minino na tchora
I dur na si curpo
Qu qui minino na tchora
I sangui qui cansa odja

Pastro garandi bim
Cu si obus di fugo
Pastro garandi bim
Cu si obus di matana

Montiadures qui ca cunsido
iara fuguia na tabanca
Montiadures pretos suma ns
iara fuguia na bulanha

Mato quma
Cassa quma
Dur, dur, dur na n alma

Pourquoi l?enfant pleure?
Des souffrances de son corps
Pourquoi l?enfant pleure?
Du sang qu?il est fatigu de voir

Un grand oiseau est venu
Avec ses oeufs de feu
Un grand oiseau est venu
Avec ses oeufs de mort

Des chasseurs inconnus et
Tromps ont mitraill le village
Des chasseurs noirs comme nous et
Tromps ont mitraill la rizire

La campagne est en feu
La maison est en feu
Longtemps durera la douleur dans nos mes


Et pour finir de rpondre: oui, bien qu'il y ait plusieurs variantes du crole, les capverdiens arrivent se comprendre. Sans quoi ils auraient invent autre chose... Wink
Revenir en haut
Invité






Cr le: 23 Mai 2009 20:30   
Sujet du message:


Formidable!
Revenir en haut
Conguito
Invité





Cr le: 25 Mai 2009 19:55   
Sujet du message:


Ok, Mix Dax, je voudrais tre membre, comment s'enregister???
Peut-on poster des photos dans le forum sans tre enregistr? Muito obrigado por responder.
Revenir en haut
bombedj



Inscrit le: 27 Sep 2006
Messages: 1037
Localisation: Boa Vista

Cr le: 25 Mai 2009 21:04   
Sujet du message:


Conguito,

M'bot na bino, bokilo nan'gai.
N'dako ya RDC na Kin n'azali Matete. Lelo na Bamako ya Mali.
Revenir en haut
momopraia
Invité





Cr le: 27 Mai 2009 15:50   
Sujet du message:


ah final bombedj, bo e criolu o dakarense o congoles, ClapClap ClapClap

Cumprimentos

Momo
Revenir en haut
Invité






Cr le: 27 Mai 2009 16:48   
Sujet du message:


Bombedj, mbote na yo, nazali na Kinshasa t mais, BRAZZAVILLE. Na kozonga na Ouagadougou epayi ya mosala.
Momopraia, u' misti di bu adjuda. U'ka sabi se b cunshe cavrdiano qui studa na Cuba entre 1987 e 1991 na ilha di juventude.
OBRIGADO.
Revenir en haut
momopraia
Invité





Cr le: 27 Mai 2009 16:56   
Sujet du message:


ben invit tu d cool

Bon pour ne pas crioliser ce post, je parle franais Very Happy Very Happy
Oui j'en connais ici sur Praia, da'illeurs j'ai 6 collegues de travail qui ont ont etudi cuba je pense durant cette annee, il travaille avec moi l'institut national de statistique de Praia, il y a un certain paulo barbosa appele porquinho, bertalino, paulo pires , alvaro gomes, emerlindo et raimundo frances sans compter leur equipe de foot surnomme lequipe de cuba.

Pourquoi, je vois que tu parles toutes les langues?

Si je peux t'aider ......
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   

D'autres sujets en rapport:
ForumApprendre le creole cap verdienCreole20/05/2014
ForumMeteo en été à sao antao et fogoCreole19/05/2014
ForumLe créole cap verdienCreole11/09/2013
ForumPetite traduction ^^Creole18/05/2013
ForumCours de creole capverdien (sampadjud)Creole04/10/2012
ArticleDécouverte du créole capverdien | Les plus demandés Creole
ArticleDécouverte du créole capverdien | Préambule Creole
ArticleDécouverte du créole capverdien | La grammaire Creole
ArticleApprendre le créole capverdienCréole
ArticleDécouverte du créole capverdien | Aller plus loin Creole
ArticleDécouverte du créole capverdien | Expressions Creole
ArticleDécouverte du créole capverdien | Dictionnaire créole-français ABC Creole
ArticleDécouverte du créole capverdienCreole
NewsNicolas Quint: lancement et débatCréole13/11/2008
NewsHaloufCréole06/10/2007

Aller à la page 1, 2  Suivante
Nouveau message
Rpondre
Retour  la liste

2003-2024 Mindelo Infos :: Rdaction & ralisation: Mic Dax (Studio DurmiPtinzim) ::
Reproduction interdite :: Opinions sous la responsabilit de leurs auteurs