Jeune fille ne va pas au bal
Tu cours le risque
De t’y trouver un gars
Les gars d’aujourd’hui
Ne plaisantent pas
La seule chose qu’ils connaissent
Ce sont les mauvaises manières
D’un seul coup apparaîtra un vagabond
Qui voudra abuser la fille d’un pauvre homme
Mais si je l’attrape
Je lui ferai sa fête
Diable d’enfer, tu es un petit malin
Tu veux abimer la fille que Dieu m’a donnée
Tu es vivant
Mais tu n’as rien du tout
Oh toi, ne regarde pas ma fille (1)
Avec l’œil d’un ver attiré par la bouse
J’ai grandi avec ma marraine
Maria Pinguinha, une femme bien élevée
M’nininha fêma n’d’bé pó boie
Que eche t’cré prig
D’bé ranjá mossim
Es mossim d’ógora
N’de d´brinquedera
Cosa kes seb
é só malcriosom
Estod assim ta percé um lôrop
Ta kré inganá filha dum cuitod
Mes equel que m’pnhá d’recotrop
Tchif tá tcherel quemod
Estopor d’inferro, oiá bô é môcôc
Bo esconchevême nhe filha q’deus dême
Bo sêbe mod’quem bô tê viv
É bô k’endêm ondê kei morte
Oh moço nê p’espiel perboche
Quês oie d’iguertija redemnhod nô bôsta
M’criá na casa d’nhê medrinha
Mri pinguinha melher d’iducoçom
(1) littéralement : ne lui regarde pas «ce qui est en bas».